- 洒
- [sǎ]
= 灑1) полива́ть; обры́згивать
洒水 [sǎshuǐ] — полива́ть [обры́згивать] водо́й
洒泪 [sǎlèi] — лить слёзы; облива́ться слеза́ми
2) рассы́пать; разброса́ть; расплеска́ть•- 洒落- 洒脱* * *(o)1сокр. вм. 灑sǎгл.1) поливать, смачивать, брызгать (водой)掃地先灑些水 когда подметаешь пол, сначала побрызгай на него водой把手帕灑上一些香水 слегка обрызгать духами носовой платок2) забрасывать, закидывать灑句釣投網 закидывать крючок и забрасывать сети3) рассыпать, разбрасывать; ронять把麪粉全灑在地板上了 рассыпать на пол всю муку4) брызгаться, рассыпаться брызгами駭浪暴灑 огромная волна рассыпалась брызгами(o)2sǎ, xǐ, xiǎn, cuǐI гл.1) xiǎn * дрожать, трястись2) xǐ вм. 洗 (мыть, умывать; мыться, купаться)II прил./наречие1) xiǎn почтительный, благоговейный2) xiǎn встревоженный; в страхе, в испуге, в тревоге3) cuǐ высокий; отвесный, обрывистыйIII местоим. sǎсреднекит. я洒辛苦 я страдаю
Chinese-russian dictionary. 2013.