[sǎ]
= 灑
1) полива́ть; обры́згивать

洒水 [sǎshuǐ] — полива́ть [обры́згивать] водо́й

洒泪 [sǎlèi] — лить слёзы; облива́ться слеза́ми

2) рассы́пать; разброса́ть; расплеска́ть
- 洒脱
* * *
(o)1
сокр. вм.
гл.
1) поливать, смачивать, брызгать (водой)
掃地先灑些水 когда подметаешь пол, сначала побрызгай на него водой
把手帕灑上一些香水 слегка обрызгать духами носовой платок
2) забрасывать, закидывать
灑句釣投網 закидывать крючок и забрасывать сети
3) рассыпать, разбрасывать; ронять
把麪粉全灑在地板上了 рассыпать на пол всю муку
4) брызгаться, рассыпаться брызгами
駭浪暴灑 огромная волна рассыпалась брызгами
(o)2
sǎ, xǐ, xiǎn, cuǐ
I гл.
1) xiǎn * дрожать, трястись
2) вм. 洗 (мыть, умывать; мыться, купаться)
II прил./наречие
1) xiǎn почтительный, благоговейный
2) xiǎn встревоженный; в страхе, в испуге, в тревоге
3) cuǐ высокий; отвесный, обрывистый
III местоим.
среднекит. я
洒辛苦 я страдаю

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»